З великим сумом повідомляємо, що в суботу, 12 червня, несподівано пішов з життя чудовий перекладач і добра світла людина Лесь Герасимчук. Він багато перекладав для нашого видавництва, починаючи з творів Андрія Куркова, і завершуючи творами Бруно Шульца. В нього виходили захоплюючі переклади дитячих книжок, як віршовані книжки для малюків, так і історії для підлітків, зокрема 9 книжок з двох циклів відомої англійської письменниці Інід Блайтон (а десяту, останню, вже не встиг). Він зробив неперевершені переклади Роберта Харріса "Мюнхен" та "Привид". Також кілька наших книжок з сучасної історії України виходили в перекладах Леся Герасимчука англійською мовою. Надзвичайно ерудований, уважний, відповідальний, він завжди відкликався, коли потрібна була допомога. Нам буде дуже його не вистачати. Світла пам'ять.