Казки / Märchen

Німецькою та українською мовами

Паперова: 245 грн.
Є в наявності

Електронна: 125 грн.



Автор: Брати Ґрімм (Brüder Grimm) Мова видання: українська Мова оригіналу: німецька Перекладач: Олена Стрельбицька Обкладинка: м'яка Кількість сторінок: 160 Формат: 60х90 1/16 Жанр: Літературно-художнє видання Серія: Окреме видання Рік видання: 2023 ISBN: 978-617-551-595-2

Німецькі народні казки, які дійшли до нашого часу завдяки записам братів Якоба та Вільгельма Ґрімм, століттями усно передавали з покоління в покоління. Знані в цілому світі, перекладені більш ніж 160-ма мовами, вони не старіють і не втрачають актуальності.

До збірки ввійшли 12 казок у неадаптованому варіанті німецькою мовою з українським перекладом. Що насправді сталося з Рапунцель? Хто відіслав Гензеля і Ґретель у ліс до старої відьми? Чому мірошник відрубав своїй доньці руки? Ці історії містичні й захопливі, але подекуди страшні й моторошні та не завжди закінчуються перемогою добра над злом, наче й не казки, принаймні точно не дитячі. Ці історії ще й неймовірно красиві завдяки зображенням Анни Шайдеманн. Відома німецька фотохудожниця з українським корінням створила серію дивовижних світлин, які підсилюють образність казок. Її нетрадиційне бачення сюжетів старонімецького фольклору представляє нову дійсність, надихає та мотивує до роздумів.

Світлини Анни Шайдеманн

Фоліо рекомендує